В статье анализируются и обобщаются общие черты терминов в различных формах военной терминологии, сравнительный анализ, факторы развития терминологии, различия между термином и словом, а также взгляды ученых.
В статье изложены особенности дальнейшего реформирования военно-судебной системы, предупреждения правонарушений и устранения условий для защиты прав и законных интересов военнослужащих.
В статье проводится анализ теневизации экономики в отдельных сферах экономической деятельности. Объектом исследования является сфера торговли и услуг. В целях создания благоприятных условий для развития предпринимательства предлагается внедрение современных информационных технологий в систему расчетов в сфере торговли и оказания услуг
В статье рассматривается развитие военных терминов, которые были усвоены в английский язык через французский и итальянские языки в XIV-XVII веках. В частности, на развитие английской военной терминологии повлияли экстралингвистические (факторы, а в контексте рассматриваемых материалов проанализирована история развития английской военной терминологии.
Язык является носителем культуры, а язык отражает не только реальное существование, которое окружает человека, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, нравы, ценности и мировоззрение. В статье рассматриваются основные задачи лингвокультурологии, развитие фольклористики, языкознания и культурологии, эмоционально-цветовые элементы военной лексики, факторы, влияющие на развитие военной лексики, задачи подбора лексики для лексики, наиболее сложные задачи, стоящие перед лингвистов и роль лингвокультурологии в создании военных терминов.
В статье проводится анализ и раскрывается полномочия и сфера деятельности местных органов власти на местах в Республике Узбекистан. Так же, в статье исходя из сегодняшней реалии даются предложения касательно дальнейшей повышении роли и полномочия местных органов власти в развитии регионов страны.
В мире сфера образования стала, во-первых, ведущим фактором, обеспечивающим социально-экономическое развитие стран, во-вторых, уровень знаний населения, развитие образовательной и научной инфраструктуры, новых знаний, инновационной деятельности, новые технологии в производстве являются необходимым условием стабильного и эффективного развития экономики.
В данном исследовании разъяснено понятие «несовместимости цифровой экономики» как фактор конкурентоспособности туристических регионов Узбекистана, разработана цифровая сфера макроинформационного пространства страны, на основе матрицы туристского макроинформационного пространства, определены направления совершенствования туристского информационного пространства страны.
Узбекистан является одной из самых быстроразвивающихся стран Центральной Азии. За последние годы
страна добилась значительных успехов в области экономики, социальной сферы и международных отношений. Эти достижения делают Узбекистан показателем центральноазиатского феномена развития. В данной статье автор показывает всю историю развития Республики Узбекистан за годы незавивисимости, делая акцент на то, что ее интенсивная внутренняя и внешняя политика делают ее феноменом региона.
В данной статье рассматривается специфика военной терминологии (на материале узбекского и английского языков). Актуальность выбранной темы определяется рядом факторов, среди которых: необходимость более глубокого изучения словообразовательных и структурных особенностей военной терминологии; важность исследования терминологии в рамках сравнительного анализа, что позволяет рассматривать терминологию как упорядоченную систему; а также недостаточная научная проработанность вопросов и др. Целью статьи является сравнительный анализ военной терминологии на английском и узбекском языках, который позволяет не только сопоставить узбекоязычные и англоязычные военные термины, но и выделить их специфику Особенности. На основе проведенного автором анализа отмечается, что основной характеристикой военных терминов в английском и узбекском языках среди прочих терминологических свойств является особая сфера функционирования, которая определяется рядом признаков, позволяющих слово или словосочетание, подлежащее отнесению к военной терминологии.
Данная статья посвящена изучению особенностей перевода специфической военной лексики с английского языка на родной язык. Качество и точность военного перевода определяются в первую очередь, качеством перевода военной терминологии и сокращений. Исследования заключается в необходимости перевода непрерывно пополняемого терминологического вокабуляра военной лексики,лингвистических исследований в области которого, на наш взгляд, проводится недостаточно.
Невротический энурез относится к одному из наиболее распространенных в детском возрасте системных расстройств, нарушающих социальное функционирование. Согласно данным исследователей, распространенность энуреза среди населения в зависимости от возраста варьирует в широком диапазоне - от 0,5 до 28%. Современный концептуальный подход к пониманию происхождения и лечению энуреза является синдромологическим по своей сути. Недостаточная изученность патогенетических механизмов и факторов, обусловливающих затяжное, безремиссионное, рецидивирующее течение страдания приводят к малоэффективной симптоматической терапии энуреза.
This article discusses English as one of two subjects in medical institutes which includes a state exam at the end of the provided course, which directly proves great attention and highlights a special place in the education of the English language for medical students. In this regard, English is no longer might be considered a secondary subject. Globalization and accelerated exchange of information requires knowledge of the language of international communication and, in particular, its special features and the use of terminology in the medical professions.